L’accent
d’outil syntaxique.
Rappel des 4 règles principales de l’accentuation en français : ( dans la langue )
R1 : Il y a un accent sur la dernière syllabe accentuable. C’est l’accent tonique ou l’accent de fin de mot phonologique ( segment )
R2 : Il y a un accent sur la première syllabe accentuable. On l’appellera le contre-accent.
R3 : Une syllabe acentuable est désaccentuée si elle est à l’intérieur d’un mot phonologique ( segment )
R4 : les accents résiduels peuvent toujours
être entendus.
Ceci suppose des segments continus, d’un seul trait.
Les mots interrogatifs et exclamatifs, (adjectifs, pronoms, adverbes) et les mots négatifs peuvent porter eux-mêmes, ainsi que le mot qu’ils déterminent un accent spécifique. Cet accent porte sur une syllabe et pourtant donne à la phrase entière son caractère interrogatif, exclamatif ou négatif.
Où ? quel ! qui ? comme ! etc sont normalement atones.
On remarquera que l’outil syntaxique est plus ou moins éloigné du mot qu’il détermine. ( créant ainsi des segments discontinus )Ex :
« Quel homme est venu ? »
appelle moins l’AOS que « quelle est la couleur du
ciel ? » ou quelle est
séparé de couleur du ciel.
« Que de pleurs ? » et « Que j’ai versé de pleurs ! »
« Que vouliez-vous qu’il fît ? Ou que est dans la position vide derrière fît comme complément d’objet qui seul permet de comprendre la fonction de que.
Je ne veux voir personne. Etc…
L’accent d’outil syntaxique n’est pas obligatoire dans la langue, mais il est fortement préféré quand il est éloigné du mot qu’il détermine.
La présence de l’accent d’outil syntaxique peut fournir un élément de choix supplémentaire, devant la multitude de segments virtuels possibles.
Ex : « pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes, »
Trois segments réels : [ces serpents],[qui sifflent],[sur vos têtes]
Un segment virtuel grossier :
[pour qui sont] qui coupe le verbe de
son sujet inversé.
L’analyse syntaxique préfèrera scinder le complément prépositionnel pour qui ( autre segment virtuel possible ) du verbe. « Qui » étant interrogatif pourra porter l’accent.
« Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes ? »( Andromaque)
Idem : « Dans l’Orient désert quel devint mon ennui ! » ( Bérénice )
Idem : « ne parlez point d’amour ! »
A noter
que les positions de sujets inversés le sont dans la langue et non
pas des métapositions dûes au vers. Le verbe et son sujet inversé
ne forment qu’un mot, ce qui n’est pas vrai quand le sujet est
à sa place normale.